Language Technologies Symposium on Tools and Resources: The State of Play in Wales

Simulaneous translation from Welsh to English will be available over Zoom.

Questions may be asked either in English or Welsh.

Draft programme

9.00

OPENING AND WELCOME

 

9.15

Kepa Sarasola:Guest speaker

 An overview of Language Technologies for Language Communities based on the Basque experience

 

SESSION 1 - DATA

9.45

Elin Haf Gruffydd Jones & Davyth Hicks - The next steps towards Digital Language Equality

10.15

Geraint Palmer – Word Embeddings for the Welsh Language

10.45-11.00

BREAK

 

SESSION 2 -  SPEECH and MACHINE TRANSLTION

11.00

Sarah Cooper – Developing Welsh speech technology and its applications in speech therapy.

11.30

Dewi Bryn Jones – Improving Welsh Speech Recognition

12.00

Myfyr Prys – Cymen Machine Translation

12.30-1.00

BREAK

 

SESSION 3 - TEXT

1.00

Irena Spasic, Vigneshwaran Muralidaran, Laura Arman & Dawn Knight – A Welsh stemmer

1.30

Gruffudd Prys & Gareth Watkins – New Library for Processing Welsh On-line

 

SESSION 4 –  ADAPTING INTERNATIONAL TOOLS FOR WELSH

2.00

Jonathan Roberts & Pete Butcher – Developing ColloCaid - lessons learnt in developing a text-editing tool, and visualising words, to help writers with collocations

2.30

Bill Teahan & Leena Farhat - Adapting the Tawa toolkit for modelling and processing Welsh text

3.00-3.15

BREAK

3.15-4.00

Round Table

Strengthening networking in the field of Language Technologies within Wales